FSnordic.net
Home Help Rules Login Register
Welcome, Guest. Please login or register.
28.06.17, 03:45

Login with username, password and session length
+  FSnordic.net Forums
|-+  Finnish Discussion / Muut aiheet
| |-+  Vapaa keskustelu (Moderators: Juha Kalli, Mikko Maliniemi, Janne Sinkkonen, Ilkka Portti, Mikko J Köykkä)
| | |-+  Suomen kielen ilmiöitä
:  

« previous thread next thread »
Pages: [1] 2 3 4 Reply Print
Author Topic: Suomen kielen ilmiöitä  (Read 16295 times)
Markku Koponen
Offline Offline

Posts: 354
Date Registered: 05.04.06

Suomen kielen ilmiöitä
« on: 02.12.13, 11:36 »

Tulin uuteen työpaikkaan n. 10 v. sitten ja siellä joku alkoi puhua jostakin työtehtävästä, että sen suorittaminen on HAASTEELLISTA.
Sanoin, että minusta se ei ole yhtään haastellista vaan kylläkin aika VAIKEAA.

Itse olin siihen saakka käsittänyt, että jos jokin on 'haasteellista' niin se on mielenkiintoista ja innoittavaa, siis haastavaa tekemistä eikä suinkaan vaikeaa..... 

Eli siis nykysuomessa, kun tarkoitetaan, että joku asia on vaikea, niin sitä sanotaan haasteelliseksi.
« Last Edit: 03.12.13, 06:06 by Markku Koponen »

---  ....  ---..  ...-  --.-
Jaakko Männistö
Offline Offline

Posts: 2782
Date Registered: 25.10.07

Re: Suomen kielen ilmiöitä
« Reply #1 on: 02.12.13, 11:40 »

  Ajatellaanpa asia niin,että vaikeaa tehtävää ei olekaan,on vain haasteellista Tongue

There are no atheists in dropping airplane.
Markku Koponen
Offline Offline

Posts: 354
Date Registered: 05.04.06

Re: Suomen kielen ilmiöitä
« Reply #2 on: 03.12.13, 06:03 »

Laulaminen on nykysuomessa vetämistä  laugh

---  ....  ---..  ...-  --.-
Pekka Holopainen
Offline Offline

Posts: 5223
Date Registered: 14.12.05

Re: Suomen kielen ilmiöitä
« Reply #3 on: 03.12.13, 08:02 »

...
Itse olin siihen saakka käsittänyt, että jos jokin on 'haasteellista' niin se on mielenkiintoista ja innoittavaa, siis haastavaa tekemistä eikä suinkaan vaikeaa..... 

Eli siis nykysuomessa, kun tarkoitetaan, että joku asia on vaikea, niin sitä sanotaan haasteelliseksi.

Olet ihan oikeassa kuten aina  Smiley. Haasteellinen ja vaikea ovat kaksi eri sanaa, joilla on hieman eri merkitys. Se onkin asian ydin.

Jo kauan on ollut tapana muutella virallisia ja muita sanoja siten, että ne miellettäisiin positiivisemmiksi (tai negatiivisemmiksi - tarpeen mukaan) kuin ovatkaan. Vaikeasta tulee haasteellista, voitosta katetta, opetusvirastosta koulutuspalvelukeskus, luokanvalvojasta luokanohjaaja, todellisuudesta oikeasti (entisaikojen "lastenkieltä"), sosialismin irvikuvasta kommunismia, jne. Osa näistä synnytetään ihan tarkoituksella (ne viralliset) - osa vääntyy kansan suussa itsestään (usein suolanniksi eli fingelskaksi eli finglishiksi).

Eniten minua kuitenkin ärsyttävät nämä nuoret "besser wisserit", jotka kirjoittavat esimerkiksi historiallisen romaanin ajasta, jonka itse olen elänyt, ja jolloin siinä käytetyn kielen kaltaista kieltä ei käyttänyt kukaan.

Pekka - ärsyttävä vanha ukko

"Olen eri mieltä kanssasi, mutta taistelen loppuun asti oikeudestasi olla toista mieltä" - Voltaire
Jaakko Männistö
Offline Offline

Posts: 2782
Date Registered: 25.10.07

Re: Suomen kielen ilmiöitä
« Reply #4 on: 03.12.13, 08:16 »

  Varsinaisen hirviön möläytti toissa-illan uutislähetyksessä ministeri Urpilainen ,ilmoittaessaan että vanhusten täytyy saada viettää vanhuutensa omassa kotonaan ! Shocked

There are no atheists in dropping airplane.
Topi Heikkinen
Offline Offline

Posts: 385
Date Registered: 20.01.11

Re: Suomen kielen ilmiöitä
« Reply #5 on: 03.12.13, 10:06 »

Entäs jos jokin asia on vaikean haasteellinen ? Muistaakseni jossain haastattelussa PM. Katainen puhui tällä ko. termillä..

-T

Hannu Niemi
Offline Offline

Posts: 1212
Date Registered: 02.08.05

Re: Suomen kielen ilmiöitä
« Reply #6 on: 03.12.13, 10:28 »

Laulaminen on nykysuomessa vetämistä  laugh

No, käsittääkseni vetäminen on laajempi termi kuin vain laulamista. Esim. itse itselleni tulee joskus (harvoin toki) kisalennolla sanotuksi: hyvin sä jätkä vedät - enkä siis vedä sauvasta sillä hetkellä Smiley

Haasteellinen vs vaikea on haast... eikun vaikeampi tilanne. Jos joku homma ei ole haasteellinen, voiko se silti olla vaikea? Minusta haasteellinen tarkoittaa sitä, ettei sen onnistuminen ole varmaa, vaan siihen sisältyy joku elemntti, joka asettaa sen haasteen. Esim., jos joku homma on vaikea, haaste on ylittää se vaikeus. Helppokin homma voi toisaalta olla haasteellinen, jos siihen liittyy esim. joku reunaehto (aikataulu), toistokertojen määrä (nosta kilon kuula miljoona kertaa), helppo homma pitää tehdä paikassa, jonne on ... öö .. haastellista päästä,.... Näkisin (näin matemaatikkona) että vaikeat hommat ovat haasteellisten hommien aito osajoukko Wink

hannu

Ei tervekätinen mies moottoria kaipaa, vaimitenseoli Wink
Jaakko Männistö
Offline Offline

Posts: 2782
Date Registered: 25.10.07

Re: Suomen kielen ilmiöitä
« Reply #7 on: 03.12.13, 10:45 »

Laulaminen on nykysuomessa vetämistä  laugh
Tai, mä voin vetää tään illan,jos sä vastaat huomisesta Grin

There are no atheists in dropping airplane.
Kalle Rantanen
Offline Offline

Posts: 1347
Date Registered: 07.03.08

Re: Suomen kielen ilmiöitä
« Reply #8 on: 03.12.13, 11:11 »

voitosta katetta

(Liike)voitto ja kate eivät kylläkään tarkoita samaa asiaa vaikka niitä yleiskielessä saatetaan samaan tapaan käyttääkin.
Hannu Niemi
Offline Offline

Posts: 1212
Date Registered: 02.08.05

Re: Suomen kielen ilmiöitä
« Reply #9 on: 03.12.13, 13:20 »

(Liike)voitto ja kate eivät kylläkään tarkoita samaa asiaa vaikka niitä yleiskielessä saatetaan samaan tapaan käyttääkin.

Pankkitilillä katetta, mutta veikkaustilillä voittoa? Wink

h

Ei tervekätinen mies moottoria kaipaa, vaimitenseoli Wink
Pekka Holopainen
Offline Offline

Posts: 5223
Date Registered: 14.12.05

Re: Suomen kielen ilmiöitä
« Reply #10 on: 03.12.13, 15:15 »

(Liike)voitto ja kate eivät kylläkään tarkoita samaa asiaa vaikka niitä yleiskielessä saatetaan samaan tapaan käyttääkin.

No, sitähän minä tuossa koko ajan, että käytetään termejä, jotka eivät tarkoita aivan samaa (vaikka ehkä tarkoitetaankin samaa). Toiset vain kuulostavat ehkä paremmilta korvaan kuin toiset. Voitto sanasta tulee mieleen heti vastakohta eli tappio. Toisen voitto - toisen tappio. Ei kuulosta hyvältä ainakaan tappion kärsineestä.


"Olen eri mieltä kanssasi, mutta taistelen loppuun asti oikeudestasi olla toista mieltä" - Voltaire
Tumi Hämäläinen
Offline Offline

Posts: 3581
Date Registered: 28.07.06

WWW
Re: Suomen kielen ilmiöitä
« Reply #11 on: 03.12.13, 16:54 »

Kaikki on niin suhteellista. Sain vakiossa viime viikonloppuna 9,30 neljän euron sijoituksella, voittoa siis 5,30. Mutta ei tainnut olla Veikkaukselle kovin suuri tappio.  Grin

"Pää pilvissä, jalat maassa."
Juha Liukkonen
Offline Offline

Posts: 237
Date Registered: 21.10.13

Re: Suomen kielen ilmiöitä
« Reply #12 on: 03.12.13, 17:16 »

Pankkitilillä katetta, mutta veikkaustilillä voittoa? Wink
Entäs sinne veikkaus-/pelitilille omalta tililtä siirretty raha? Tällöin ei oikein voida puhua voitosta...  Roll Eyes
Markku Koponen
Offline Offline

Posts: 354
Date Registered: 05.04.06

Re: Suomen kielen ilmiöitä
« Reply #13 on: 03.12.13, 17:34 »

Haasteellinen vs vaikea on haast... eikun vaikeampi tilanne. Jos joku homma ei ole haasteellinen, voiko se silti olla vaikea? Minusta haasteellinen tarkoittaa sitä, ettei sen onnistuminen ole varmaa, vaan siihen sisältyy joku elemntti, joka asettaa sen haasteen. Esim., jos joku homma on vaikea, haaste on ylittää se vaikeus. Helppokin homma voi toisaalta olla haasteellinen, jos siihen liittyy esim. joku reunaehto (aikataulu), toistokertojen määrä (nosta kilon kuula miljoona kertaa), helppo homma pitää tehdä paikassa, jonne on ... öö .. haastellista päästä,.... Näkisin (näin matemaatikkona) että vaikeat hommat ovat haasteellisten hommien aito osajoukko Wink hannu

Mahtavasti ilmaistu Hannu nuo haast...ja vaik... thmbup

Supplementti viestiin: Oli miten oli, mutta nykyään asia kuin asia tuntuu olevan enempi tai vähempi haastava....  Wink
« Last Edit: 03.12.13, 18:45 by Markku Koponen »

---  ....  ---..  ...-  --.-
Markku Koponen
Offline Offline

Posts: 354
Date Registered: 05.04.06

Re: Suomen kielen ilmiöitä
« Reply #14 on: 03.12.13, 19:01 »

Mikäs on televisio-meteorologien eniten käyttämä jonkinmoinen...voisiko sitä kutsua termillä.. täytesana..?
Kuunnelkaapa sillä korvalla  laugh

---  ....  ---..  ...-  --.-
Tauno Hermola
Offline Offline

Posts: 2850
Date Registered: 20.04.10

Re: Suomen kielen ilmiöitä
« Reply #15 on: 03.12.13, 20:19 »

(Liike)voitto ja kate eivät kylläkään tarkoita samaa asiaa vaikka niitä yleiskielessä saatetaan samaan tapaan käyttääkin.

Koulukirjoissakin oli joskus laskutehtäviä tyyliin "Kauppias osti tavaran markalla ja myi sen markalla ja 30 pennillä, laske montako prosenttia oli voitto"; taitaa wanhat opettajat vieläkin elää niiden oppien mukaan Wink  

An nescis, mi fili, quantilla prudentia mundus regatur
Timo Koski
Offline Offline

Posts: 2583
Date Registered: 11.02.04

Re: Suomen kielen ilmiöitä
« Reply #16 on: 04.12.13, 10:39 »

Mikäs on televisio-meteorologien eniten käyttämä jonkinmoinen...voisiko sitä kutsua termillä.. täytesana..?
Kuunnelkaapa sillä korvalla  laugh
Sanotaan vaikka että JOPA. Ja vaikka ei oikein olisi, niin silti väärin käytetty mielestäni. Tässäkin eräänä kertana, ihan marraskuun lopulla, jokin tytteleistä sanoi, että:"lämpötila voi laskea pakkaselle ihan etelärannikkoa myöten". Ihmettelen vaan, että miten siinä voi käyttää sanaa "jopa", joka mielestäni viittaa jonkinlaiseen harvinaiseen tapahtumaan. Eiköhän sentään marraskuun lopussa pakkasasteet ole "peruskauraa" Helsinginkin horisontissa.  Ehkä -30 tai +10 olisi "jopa"-sanan arvoisia, sen verran harvinaisia, ettei varmaan satu kuin muutaman kerran vuosisadassa etelärannikolla marras-/joulukuun taitteessa.
Markku Koponen
Offline Offline

Posts: 354
Date Registered: 05.04.06

Re: Suomen kielen ilmiöitä
« Reply #17 on: 04.12.13, 13:21 »

Sanotaan vaikka että JOPA.

Tuo sana on varmaan samassa kategoriassa kuin omakin huomioni...joka on....
....TOSIAAN  Grin

---  ....  ---..  ...-  --.-
Jouko Holopainen
Offline Offline

Posts: 692
Date Registered: 04.10.11

WWW
Re: Suomen kielen ilmiöitä
« Reply #18 on: 04.12.13, 13:34 »

Mikäs on televisio-meteorologien eniten käyttämä jonkinmoinen...voisiko sitä kutsua termillä.. täytesana..?
Kuunnelkaapa sillä korvalla  laugh

Ei tarvitse kuunnella, mutta on häirinnyt monia vuosia, mutta eipä sillä väliä, mutta toisaalta alkaahan se pikku hiljaa pänniä, mutta huomenna uudestaan.

@jhol

En kaipaa kielioppi- enkä oikeinkirjoitusohjeita, enkä henkilökohtaisuuksia. Pitäkää ne omana tietonanne, kiitos.
Jaakko Männistö
Offline Offline

Posts: 2782
Date Registered: 25.10.07

Re: Suomen kielen ilmiöitä
« Reply #19 on: 08.12.13, 20:35 »

 Uusiosammakoiden käyttö näköjään yleistyy vaan,ainakin iltaplurujen maailmassa : http://www.iltalehti.fi/iltvuutiset/20131207033830834_v0.shtml   "kone joutui nousta uudelleen" Embarrassed

There are no atheists in dropping airplane.
Pages: [1] 2 3 4 Reply Print 
« previous thread next thread »
Jump to:  

1