VATSIM/IVAO-huumoria

<< < (41/82) > >>

Kopjaak:
Quote


Jk. Mää lähren tuulettumahan ny ruottin laivalle kahreks päeväks, soonmoro




Olen mielestäni asiallisesti yrittänyt tuoda esiin mielipiteeni siitä, että unicom taajuudella voisi yrittää käyttää ymmärrettäviä ilmauksia. En ole kenenkään englannin kielen ääntämisestä lausunut sanaakaan. Itse asiassa suomalaisia pidetään ymmärtääkseni varsin helppoina johdettavina hyvän ja rauhallisen ääntämisensä takia sekä oikeassa että virtuaalimaailmassa.

Itse en pidä englannin ja suomen sekoittamisesta, enkä "Havet's öö  to naiss pritty day, kentleman :-)" tyylisestä kielen vääntämisestä. Mutta jokainen tyylillään. Lennokasta risteilyä sinulle, Jorma.

Ystävällisesti Jaakko


Edit. Siis olen koko ajan tarkoittanut unicom taajuudelle kirjoitettavaa tekstiä, en lennonjohtajien kanssa käytävää radioliikennettä. Tämä tähän vielä selvennykseksi, ettei tule väärinkäsityksiä. Itse toivon pystyväni toimimaan verkossa lentäessäni asiallisesti ja toiset huomioiden. Valitettavasti verkkolentotuntini ovat muiden kiireiden takia viime aikoina olleet valitettavan harvassa. Toivottavasti olen edelleen tervetullut, sitten kun sinne taas kerkeän.

flykarppa:
Täällähän on tunnelma kuin eräidenkin satamassa työskentelevien työmaakokouksessa

Miksi? Vatsim/Ivao, molemmat omaavat tietyt säännöt minkä mukaan homma toimii ja jos ne ei miellytä niin kuten nyt risteilyllä oleva J.T totesi niin offlinessa voi toteuttaa mielihalujaan.

Verkoissa on henkilöstö joka vastaa siitä että homma toimii kuten pitää ja vastaa näin omalta osaltaan siitä että taso säilyy. Ei näitten tarvi perustella kellekään suuremmin tekemisiään/päätöksiään, puna-armeijan politrukkejakaan ei enää ole ollut pitkään aikaan..

Mitä huumoriin tulee niin se syntyy yleensä tilanteesta/tapahtumasta sillä hetkellä ja jollekin se on huumoria, toiselle ei. Humoristinen pätkä tuo AirChina981 mutta juuri tuolla hetkellä kun tilanne oli JFK Groundilla päällä niin ei varmaa hymyilty pätkääkään.

joors

keielem-ninerninersiks


3GM65D:
Quote

Humoristinen pätkä tuo AirChina981


Humoristinen pätkä, jos lentäjä ei ymmärrä kolmannellakaan kerralla kysymystä? 

flykarppa:
Quote

Humoristinen pätkä, jos lentäjä ei ymmärrä kolmannellakaan kerralla kysymystä? 


Irrotettuna asiakokonaisuudesta se on hupaisa mutta tietoisuus siitä millä kielitaidolla IRL lennellään mantereelta toiselle ei naurata tippaakaan...

jari

Jorma:
Quote

Olen mielestäni asiallisesti yrittänyt tuoda esiin mielipiteeni siitä, että unicom taajuudella voisi yrittää käyttää ymmärrettäviä ilmauksia. En ole kenenkään englannin kielen ääntämisestä lausunut sanaakaan. Itse asiassa suomalaisia pidetään ymmärtääkseni varsin helppoina johdettavina hyvän ja rauhallisen ääntämisensä takia sekä oikeassa että virtuaalimaailmassa.

Itse en pidä englannin ja suomen sekoittamisesta, enkä "Havet's öö  to naiss pritty day, kentleman :-)" tyylisestä kielen vääntämisestä. Mutta jokainen tyylillään. Lennokasta risteilyä sinulle, Jorma.

Ystävällisesti Jaakko


Edit. Siis olen koko ajan tarkoittanut unicom taajuudelle kirjoitettavaa tekstiä, en lennonjohtajien kanssa käytävää radioliikennettä. Tämä tähän vielä selvennykseksi, ettei tule väärinkäsityksiä. Itse toivon pystyväni toimimaan verkossa lentäessäni asiallisesti ja toiset huomioiden. Valitettavasti verkkolentotuntini ovat muiden kiireiden takia viime aikoina olleet valitettavan harvassa. Toivottavasti olen edelleen tervetullut, sitten kun sinne taas kerkeän.




Kiitoksia Jaakko
Hauskaa oli vaikka 6v poika toki rajoittaa normaali aktiviteetteja...

Unicomilla vaan törmää kaikenlaiseen ( hauskaankin ) tekstiin ja mitä kauemmas euroopasta menee sitä varmemmin. Tosin alkaa vaihtua espanjaksi jota ei/en niin enää sitten ymmärrä.

Tervetuloa minun puolestani, "törmäillään" vaan kun sanktioiltani kerkeän :-)


ps.
Ja olkaapa herrat varovaisia siellä verkossa ja ajatelkaa ennenkuin kirjoitatte, ettei teidän käy kuin minun :-)

Navigation

Up one level

Next page

Previous page